Sunday, October 13, 2013

నవరాత్రి దేవి కృతులు : నతజన కల్పవల్లి, ఊతుక్కాడు వేంకటకవి , పున్నాగవరాళి : natajana kalpavalli , ootukkADu vemkata kavi, punnagavarALi


ఊతుక్కాడు వేంకటకవి , పున్నాగవరాళి / OothukkADu vemkata kavi , punnAgavaraLi ragam.
Youtube Link : 
Audio link 

పల్లవి 
నతజనకల్పవల్లి అవనత
సర్వానందమయచక్రమహాపీఠనిలయె
సదా వితర వితర తవ సుధాకర
దృష్టిం మయి మరకతమయి
అనుపల్లవి 
స్మితచారు నవమల్లీమంద-(మందదళ )
ధవళముఖకమలవల్లి

మధ్యమకాల సాహిత్యం
శతమఖాదిసురపూజితసమస్త
చక్రెశ్వరి పరమేశమనోహరి
పరాత్పరాతిరహస్యయోగిని
మహాత్రిపురసుందరి మాహేశ్వరి

చరణం 
చిదాకారతరంగ ఆనంద
రత్నాకరె శ్రీకరే
సదా దివ్యమానవయోగిగణ-
గురుమండలె సుమంగళే
శివగణనతపాదపద్మయుగళే
వికలె సుధాసింధుసమశోభిత
శ్రీపురబిందుమధ్యే శరదిందుముఖే

మధ్యమకాల సాహిత్యం
సదాచారభూసురసురసజ్జన నారదాది గంధర్వఘోషపరసార
సారనవావరణగాన ధ్యానయోగ జపతపరసికె

pallavi 
natajanakalpavalli avanata
sarvAnandamayacakramahApIThanilaye
sadA vitara vitara tava sudhAkara
dRShTiM mayi marakatamayi
anupallavi 
smitacAru navamallImanda-(mandadaLa )
dhavaLamukhakamalavalli

madhyamakAla sAhityam
SatamakhAdisurapUjitasamasta
cakrESvari paramESamanOhari
parAtparAtirahasyayOgini
mahAtripurasundari mAhESvari

caraNam 
cidAkArataraMga Ananda
ratnAkare SrIkarE
sadA divyamAnavayOgigaNa-
gurumaMDale sumaMgaLE
SivagaNanatapAdapadmayugaLE
vikale sudhAsindhusamaSObhita
SrIpurabindumadhyE SaradindumukhE

madhyamakAla sAhityam
sadAcArabhUsurasurasajjana nAradAdi gandharvaghOShaparasAra
sAranavAvaraNagAna dhyAnayOga japataparasike

1 comment:

Sravan Kumar DVN said...

meaning from : http://www.carnatica.net/lyrics/nsongs.htm
Oh emerald-hued Goddess, you are the wish-fulfilling creeper, seated in the sarvAnandamaya cakra, which consists of the supreme bliss. Bestow upon me your glance that confers immortality, like divine nectar.
Empress of the universe, you are the most beautiful one in all the three cities. You are the most secret of the most secret Yogini-s, and you have captured the heart of Parameshwara. Your face excels the blooming jasmine, the lotus and the tender water-lily. You are worshipped by all the Gods led by Indra. [1]
You are the wave of bliss in the inner consciousness. You are surrounded by divine and human yogis and confer prosperity. Your auspicious lotus-feet are worshipped by the hosts surrounding Siva. You are impartible, residing in the drop at the center of the Sricakra, which resembles the ocean of nectar. Your face is like the autumnal moon, and your glories are sung by kings and people of good conduct, and by Narada and the divine Gandharvas. You take delight in the music that captures the essence of the nine AvaraNas, and in yoga (meditation), tapas (penance) and japa (recitation).
Notes:
1. shatamakha - who has performed a hundred sacrifices. Indra, the king of the Gods, attains his position due to the performance of a hundred ashvamedha sacrifices.